トップページ

当社について

当社のサービス

なぜサイトを他言語に翻訳するのですか?

見積り

コンタクト
フランス語英語スウェーデン語エスペラント語スペイン語ドイツ語オランダ語中国語イタリア語日本語ポルトガル語ロシア語 日本語版
(Japanese version)
Select your language

 


なぜサイトを他言語に翻訳するのですか?

見えるものが必ずしも読めるものとは限りません。

  インターネットでは、あなたのウェブサイトにはあらゆるネットユーザが訪問できます。 では、あなたのサイトは理解できるものでしょうか?
あなたのサイトが日本語にしか対応していなければ、地球上の98%の人は 理解できず、サイトを利用することもできません。

どうして訪問者を制限するのですか?

  英語ページの作成は、もちろん必要なことです。 でも、それだけで十分ですか?
ユーザの使用言語で作られたネットショップのウェブサイトには、  英語ページしかないサイトに比べて倍の訪問者*があることを  ご存知でしょうか?

どうすればいいのでしょうか?

  ウェブサイトを翻訳し、構築することは、さほど難しくなく、費用もあまりかかりません (自力ですべて行なおうとする場合は別です)。 そのためには、言語面と技術面の能力がともに必要です: インターネットの各種技術およびネット上の多言語環境に  発生する問題点に精通していることが求められるのです。 ノウハウを生かし、当社はウェブサイトの多言語化における  多数の障害を回避するお役に立つことができます。

有益情報:多国籍で多言語のプロジェクトに対して 欧州連合(EU)が次のとおり財政支援を行なっています。eContent

* 出典:ガートナー・グループ



LinguaForce SARL - 3 boulevard des Trois Croix - 35000 Rennes - France