トップページ
当社について
当社のサービス
なぜサイトを他言語に翻訳するのですか?
見積り
コンタクト
日本語版
(Japanese version)
Select your language
©
L
INGUA
F
ORCE - 2008
なぜサイトを他言語に翻訳するのですか?
見えるものが必ずしも読めるものとは限りません。
インターネットでは、あなたのウェブサイトにはあらゆるネットユーザが訪問できます。 では、あなたのサイトは
理解できる
ものでしょうか?
あなたのサイトが日本語にしか対応していなければ、地球上の98%の人は 理解できず、サイトを利用することもできません。
どうして訪問者を制限するのですか?
英語ページの作成は、もちろん必要なことです。 でも、それだけで十分ですか?
ユーザの使用言語で作られたネットショップのウェブサイトには、 英語ページしかないサイトに比べて
3
倍の訪問者*があることを ご存知でしょうか?
どうすればいいのでしょうか?
ウェブサイトを翻訳し、構築することは、さほど難しくなく、費用もあまりかかりません (自力ですべて行なおうとする場合は別です)。 そのためには、言語面と技術面の能力がともに必要です: インターネットの各種技術およびネット上の多言語環境に 発生する問題点に精通していることが求められるのです。 ノウハウを生かし、当社はウェブサイトの多言語化における 多数の障害を回避するお役に立つことができます。
有益情報:多国籍で多言語のプロジェクトに対して 欧州連合(EU)が次のとおり財政支援を行なっています。
eContent
* 出典:ガートナー・グループ
LinguaForce SARL - 3 boulevard des Trois Croix - 35000 Rennes - France