Зачем переводить ваш сайт
То, что видимо вовсе не значит читаемо…
В интернете ваш веб-сайт доступен всем пользователям. Но понятен ли он?… Если он только на русском языке, то его не поймут, а значит и не смогут им воспользоваться 97 % жителей планеты
Зачем ограничивать вашу аудиторию?
Сделать версию на английском языке действительно необходимо, но достаточно ли этого? Знаете ли вы, что на веб-сайте, посвященном электронной коммерции, в три раза больше посетителей, если сайт сделан на языке пользователя, нежели в том случае, когда этот же сайт сделан на английском языке*?
Как же быть?
Адаптировать и перевести свой веб-сайт вовсе не сложно и не дорого (кроме тех случаев, когда вы это делаете сами…). Это дело требует как лингвистических, так и технических знаний и умений: владение различными интернет-технологиями и специфической проблематикой многоязычия в интернете. Благодаря нашим знаниям, мы можем помочь вам избежать многочисленных классических ловушек, присущих вопросу интернационализации веб-проекта.
Полезная информация: для транснациональных и многоязычных проектов Европейский Союз оказывает финансовую помощь в рамках программы eContent.
* Источник: Gartner Group |