Traductions en français
Traduction de documents en français
Envoyez-nous le document* à traduire en français, dans le format que vous souhaitez.
|
En savoir plus sur
le
français...
| Le français est une langue romane parlée en France, dont elle est originaire (la « langue d’oïl »), ainsi qu’en Afrique francophone, au Canada (principalement au Québec, au Nouveau-Brunswick et en Ontario), en Belgique (en Région wallonne et à Bruxelles), en Suisse, au Liban, en Haïti et dans d’autres régions du monde, soit au total dans 51 pays du monde ayant pour la plupart fait partie des anciens empires coloniaux français et belge. La langue française est un attribut de souveraineté en France : c’est la langue de la République française (article 2 de la Constitution de 1958). Elle est également le principal véhicule de la pensée et de la culture française dans le monde. Parlée par environ 265 millions de personnes selon les estimations officielles, elle est une des deux seules langues internationales à être présentes et enseignées sur les cinq continents, une des six langues officielles et une des deux langues de travail (avec l’anglais) de l’Organisation des Nations unies, et langue officielle ou de travail de plusieurs organisations internationales ou régionales, dont l’Union européenne. Après avoir été la langue de l’Ancien Régime, des tsars de Russie en passant par les princes de l’Allemagne, jusqu’aux rois d’Espagne, elle demeure une importante langue de la diplomatie internationale aux côtés de l’anglais. | |
Après accord préalable, nous vous le restituerons traduit en français, au même format de fichier que l'original,
tout en conservant les styles et la mise en page.
En option, le glossaire en français et en français vous est offert gratuitement,
pour capitaliser sur vos habitudes et votre vocabulaire « maison ».
Pour des traductions en français de très haute qualité :
essayez notre service « traduction + révision » avec 2 traducteurs + 1 relecteur !
Traduction de sites web en français
Rendre un site web accessible en français ou dans d'autres langues dépasse le cadre de la simple traduction.
Outre de solides connaissances en français pour les traducteurs, l'architecture du site doit être adaptée,
ce qui nécessite des compétences particulières,
une connaissance des formats de fichiers de l'Internet (HTML, XML, Flash
)
et pour les sites dynamiques une pratique des langages de programmation (PHP, Java, JavaScript, VBScript, Perl
)
ou des bases de données.
Nous sommes spécialisés dans la traduction des sites web et des logiciels.
Et pour le prouver
ce site vous est offert en 12 langues (notemment en français !).
Nous pouvons aussi sous-titrer en français vos vidéos en ligne (AVI, WMV, Flash, RealVideo, QuickTime
).
Interprétariat en français
Pour vos réunions, séminaires, conférences, salons, voyages d'affaires, etc., en français,
nous vous offrons les services d'interprètes pour des traductions simultanées ou consécutives
en français et en français.
Vous souhaitez nous soumettre une traduction en français ?
Demandez-nous un devis !
Pour voir un exemple de traduction en français, vous pouvez aller jeter un oeil sur la
version
en français
de notre propre site.
* Nous savons traiter tous types de support et de document pour répondre à la plupart de vos préoccupations :
interface,
discours,
dépliant,
manuel,
marque,
logiciel,
brevet,
slogan,
contrat,
article,
notice,
guide,
texte,
revue,
menu,
fiches,
carte,
page,
film,
jeu,
conditions générales de vente,
documentation technique,
présentation PowerPoint,
plaquette commerciale,
manuel de référence,
brochure touristique,
manuel utilisateur,
documentation,
mode d'emploi,
jeu de société,
présentation,
site internet,
fichier Word,
conférence,
allocution,
catalogue.
.
|