Enirpaĝo

Kiuj ni estas?

Niaj servoj

Kial traduki sian ttt-ejon?

Prezpropono

Kontaktu nin
francaanglasvedaEsperantohispanagermananederlandaĉinaitalajapanaportugalarusa Esperanta versio
(Esperanto version)
Select your language

What is Esperanto?  


Kial traduki sian ttt-ejon?

Videbla ne signifas legebla

  En la interreto, via ttt-ejo atingeblas de ĉiuj. Sed, ĉu ĝi kompreneblas?…
Se ĝi estas nur en via lingvo, tio signifas ke plejparto de la planedo ĝin ne povas kompreni, do nek ĝin uzi.

Kial limigi vian aĉetantaron?

  Farigi anglalingvan version estas kompreneble nepra etapo, sed ĉu sufiĉa?
Ĉu vi scias ke E-komerca ttt-ejo havas tri-oble pli da vizitantoj kiam ĝi atingeblas en la lingvo de la uzanto ol se ĝin ili povas trovi nur en la angla*?

Kiel fari?

  Adapti kaj traduki sian ttt-ejon estas nek tre komplika nek tre multekosta (krom… se oni provas ĝin fari mem!…). Tio postulas kompetentecojn kaj lingvajn kaj teknikajn: mastrumadon de la diversaj teknologioj kaj pri specifa problemaro de plurlingvismo ĉe TTT. Dank’al nia scipovo, ni povas vin helpi por eviti la diversajn klasikajn problemojn de internaciigo en ttt-projekto.

Utila informo: internaciajn plurlinvajn projektojn Eŭropa Unio finance subtenas, kadre de programo eContent (eEnhavo en la angla).

* fonto: Gartner Group



LinguaForce SARL - 3 boulevard des Trois Croix - 35000 Rennes - France